En tur i center og andre undersættelser

Post Reply
Message
Author
User avatar
Lang
Posts: 9663
Joined: 03.02.2004 09:20:34
Location: Kallipolis

Re: En tur i center og andre undersættelser

#71 Post by Lang » 29.01.2017 17:06:51

Også en af de vellykkede:

John Denver 'Take me Home Country Road'


Teddy Eddelmann 'Jeg vil bo på Vesterbro'


Ifølge Henrik Smith Sivertsen er dette iøvrigt en tradition der er ved at uddø fordi muskanter før i tiden fik rettighedspenge for at være oversætter af en sang men det gør man ikke længere og derfor er det - en endnu grund til - at levebrødspopmusikere som Bamse er uddøde
Jeg har ikke valgt Transmission fra.

User avatar
secondtoughestintheinfant
Posts: 10561
Joined: 15.11.2003 13:19:25
Location: Jerusalem

Re: En tur i center og andre undersættelser

#72 Post by secondtoughestintheinfant » 29.01.2017 17:12:11

OK, i andet vers af "Jeg vil bo på Vesterbro" prøve de jo ikke engang. Trækker bare lidt vokaler ud og udelader nogle for at få pengene til at passe.
Hvis ikke det er for musikkens skyld, så vend tilbage med noget der er, eller lav en fin lyd-installation og lad musikere om musikken.

User avatar
Lang
Posts: 9663
Joined: 03.02.2004 09:20:34
Location: Kallipolis

Re: En tur i center og andre undersættelser

#73 Post by Lang » 29.01.2017 17:17:07

Lol ja- Teddy klarer den rutinen

Den her er også interessant på tværs af tre lande:

Kate & Anna Mcgarrigle 'Complainte pour ste catherine'


Anne Grethe: 'Vintertur på strøget'


Marie Bergman 'Ingen kommer undan politiken'
Jeg har ikke valgt Transmission fra.

User avatar
Lang
Posts: 9663
Joined: 03.02.2004 09:20:34
Location: Kallipolis

Re: En tur i center og andre undersættelser

#74 Post by Lang » 29.01.2017 17:26:56

Den her er også lummer vild og ja ja det er undersættelse til svensk men går det ikk?


En Lärling På Våran Gård - Groovy.
Jeg har ikke valgt Transmission fra.

User avatar
Tonic Satan
Posts: 8565
Joined: 03.06.2009 21:48:02
Location: Jeg er i lommen på dig

Re: En tur i center og andre undersættelser

#75 Post by Tonic Satan » 30.01.2017 13:48:45

Det er Kurt Thyboe, der har oversat Menneskejagten!

:shock:
Antimatter wrote:
En eller anden nobody kaldte det Jørgen de Mylius time.

User avatar
martinmosh
Posts: 5373
Joined: 04.05.2007 21:47:39
Spotify: 117081941
Location: satan's kulsorte røvhul

Re: En tur i center og andre undersættelser

#76 Post by martinmosh » 30.01.2017 23:28:37

Én der er lidt mere præcis i oversættelsen:



Og så stjæler Bamses Venner omkvædet fra Kids in America på denne:

Porno og Turtlenecks!

User avatar
Kinky Robot
Posts: 2317
Joined: 20.02.2011 16:39:05
Location: Dr. Wily's Castle

Re: En tur i center og andre undersættelser

#77 Post by Kinky Robot » 31.01.2017 02:00:57

Vil Fiskeren eller Hitler ikke lave en undersættelse af Mr. Crowley med titlen Mr. Tarvelig?
¯\(ツ)/¯

User avatar
Tonic Satan
Posts: 8565
Joined: 03.06.2009 21:48:02
Location: Jeg er i lommen på dig

Re: En tur i center og andre undersættelser

#78 Post by Tonic Satan » 31.01.2017 15:42:41

Jeg kan ikke finde Lilholts cover af Whiskey In The Jar, kun teksten... men den er stærk!

Edit: Hep!


Da jeg en drukken morgen vakled’ over højderyggen
så jeg kaptajn Farrell og han skyggede for lykken
jeg ved ik’ hvad der gik af mig, men jeg forlangte alle hans penge
og jeg stak ham med min springkniv da han tøvede for længe

Musha ring dumma du domma da
kort er den tid vi har
kort er den tid vi har
gi´mig “Whiskey in the jar”

Fuld og skæv og bange vakled’ jeg til Mollys kammer
hun svor hun ikke svigted’ mig ved alle helvedets flammer
hun lod mig ligge mellem sine lår men da jeg segned’
fandt hun kaptajn Farrell hvor han sad ved fårehegnet

Soldaterne de kom og lagde mig i lænker
kaptajn Farrell haltede og hvad mon Molly tænker
rygtet sir hun plejer ham og fanden tage kvinder
og fattigdom og smerten der aldrig helt forsvinder

Nu sidder jeg i hullet og venter på min bøddel
min længsel efter Molly har ikke ændret sig en tøddel
og når mit sorte hoved ruller ned i rendestenen
er det for kaptajn Farrell at Molly spreder benene

Nogen kan li’ at fiske eller ryge sig en stråhat
andre spiller poker eller strejfer som en gammel hankat
jeg kan bedst li’ whiskey og at sove når jeg lyster
og vågne frisk og frejdig mellem Mollys store bryster
Antimatter wrote:
En eller anden nobody kaldte det Jørgen de Mylius time.

User avatar
martinmosh
Posts: 5373
Joined: 04.05.2007 21:47:39
Spotify: 117081941
Location: satan's kulsorte røvhul

Re: En tur i center og andre undersættelser

#79 Post by martinmosh » 31.01.2017 20:07:59

Vanvittig fed version af "House of the Rising Sun" af Lone Kellerman.

Porno og Turtlenecks!

User avatar
PeterEllermann
Posts: 5724
Joined: 26.05.2010 16:17:43
Spotify: 114022072
Location: Working class hero.

Re: En tur i center og andre undersættelser

#80 Post by PeterEllermann » 31.01.2017 20:45:56

Det er selvmord og de griner af Rilke?
Frugtprovokatøren - - Svingninger 3.0

Norge, Norge, Norge
(Screaming)

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests