En tur i center og andre undersættelser

Besvar
besked
Forfatter
Brugeravatar
Lang
Indlæg: 9854
Tilmeldt: 03 feb 2004 09:20
Geografisk sted: Kallipolis

Re: En tur i center og andre undersættelser

#71 Indlæg af Lang » 29 jan 2017 17:06

Også en af de vellykkede:

John Denver 'Take me Home Country Road'


Teddy Eddelmann 'Jeg vil bo på Vesterbro'


Ifølge Henrik Smith Sivertsen er dette iøvrigt en tradition der er ved at uddø fordi muskanter før i tiden fik rettighedspenge for at være oversætter af en sang men det gør man ikke længere og derfor er det - en endnu grund til - at levebrødspopmusikere som Bamse er uddøde
Her doorbell plays a bar of Stephen Foster
Her sister never left and look what it cost her

Brugeravatar
secondtoughestintheinfant
Indlæg: 11014
Tilmeldt: 15 nov 2003 13:19
Geografisk sted: Jerusalem

Re: En tur i center og andre undersættelser

#72 Indlæg af secondtoughestintheinfant » 29 jan 2017 17:12

OK, i andet vers af "Jeg vil bo på Vesterbro" prøve de jo ikke engang. Trækker bare lidt vokaler ud og udelader nogle for at få pengene til at passe.
Jeg tager tit fejl, men jeg tror jeg tager lidt mindre fejl end de fleste andre herinde, fordi jeg er grundig.

Brugeravatar
Lang
Indlæg: 9854
Tilmeldt: 03 feb 2004 09:20
Geografisk sted: Kallipolis

Re: En tur i center og andre undersættelser

#73 Indlæg af Lang » 29 jan 2017 17:17

Lol ja- Teddy klarer den rutinen

Den her er også interessant på tværs af tre lande:

Kate & Anna Mcgarrigle 'Complainte pour ste catherine'


Anne Grethe: 'Vintertur på strøget'


Marie Bergman 'Ingen kommer undan politiken'
Her doorbell plays a bar of Stephen Foster
Her sister never left and look what it cost her

Brugeravatar
Lang
Indlæg: 9854
Tilmeldt: 03 feb 2004 09:20
Geografisk sted: Kallipolis

Re: En tur i center og andre undersættelser

#74 Indlæg af Lang » 29 jan 2017 17:26

Den her er også lummer vild og ja ja det er undersættelse til svensk men går det ikk?


En Lärling På Våran Gård - Groovy.
Her doorbell plays a bar of Stephen Foster
Her sister never left and look what it cost her

Brugeravatar
Tonic Satan
Indlæg: 8695
Tilmeldt: 03 jun 2009 22:48
Geografisk sted: Jeg er i lommen på dig

Re: En tur i center og andre undersættelser

#75 Indlæg af Tonic Satan » 30 jan 2017 13:48

Det er Kurt Thyboe, der har oversat Menneskejagten!

:shock:
Antimatter skrev:
En eller anden nobody kaldte det Jørgen de Mylius time.

Brugeravatar
martinmosh
Indlæg: 5436
Tilmeldt: 04 maj 2007 22:47
Spotify: 117081941
Geografisk sted: satan's kulsorte røvhul

Re: En tur i center og andre undersættelser

#76 Indlæg af martinmosh » 30 jan 2017 23:28

Én der er lidt mere præcis i oversættelsen:



Og så stjæler Bamses Venner omkvædet fra Kids in America på denne:

Porno og Turtlenecks!

Brugeravatar
Kinky Robot
Indlæg: 2504
Tilmeldt: 20 feb 2011 16:39
Geografisk sted: Dr. Wily's Castle

Re: En tur i center og andre undersættelser

#77 Indlæg af Kinky Robot » 31 jan 2017 02:00

Vil Fiskeren eller Hitler ikke lave en undersættelse af Mr. Crowley med titlen Mr. Tarvelig?
¯\(ツ)/¯

Brugeravatar
Tonic Satan
Indlæg: 8695
Tilmeldt: 03 jun 2009 22:48
Geografisk sted: Jeg er i lommen på dig

Re: En tur i center og andre undersættelser

#78 Indlæg af Tonic Satan » 31 jan 2017 15:42

Jeg kan ikke finde Lilholts cover af Whiskey In The Jar, kun teksten... men den er stærk!

Edit: Hep!


Da jeg en drukken morgen vakled’ over højderyggen
så jeg kaptajn Farrell og han skyggede for lykken
jeg ved ik’ hvad der gik af mig, men jeg forlangte alle hans penge
og jeg stak ham med min springkniv da han tøvede for længe

Musha ring dumma du domma da
kort er den tid vi har
kort er den tid vi har
gi´mig “Whiskey in the jar”

Fuld og skæv og bange vakled’ jeg til Mollys kammer
hun svor hun ikke svigted’ mig ved alle helvedets flammer
hun lod mig ligge mellem sine lår men da jeg segned’
fandt hun kaptajn Farrell hvor han sad ved fårehegnet

Soldaterne de kom og lagde mig i lænker
kaptajn Farrell haltede og hvad mon Molly tænker
rygtet sir hun plejer ham og fanden tage kvinder
og fattigdom og smerten der aldrig helt forsvinder

Nu sidder jeg i hullet og venter på min bøddel
min længsel efter Molly har ikke ændret sig en tøddel
og når mit sorte hoved ruller ned i rendestenen
er det for kaptajn Farrell at Molly spreder benene

Nogen kan li’ at fiske eller ryge sig en stråhat
andre spiller poker eller strejfer som en gammel hankat
jeg kan bedst li’ whiskey og at sove når jeg lyster
og vågne frisk og frejdig mellem Mollys store bryster
Antimatter skrev:
En eller anden nobody kaldte det Jørgen de Mylius time.

Brugeravatar
martinmosh
Indlæg: 5436
Tilmeldt: 04 maj 2007 22:47
Spotify: 117081941
Geografisk sted: satan's kulsorte røvhul

Re: En tur i center og andre undersættelser

#79 Indlæg af martinmosh » 31 jan 2017 20:07

Vanvittig fed version af "House of the Rising Sun" af Lone Kellerman.

Porno og Turtlenecks!

Brugeravatar
PeterEllermann
Indlæg: 5806
Tilmeldt: 26 maj 2010 17:17
Spotify: 114022072
Geografisk sted: Working class hero.

Re: En tur i center og andre undersættelser

#80 Indlæg af PeterEllermann » 31 jan 2017 20:45

Det er selvmord og de griner af Rilke?
Frugtprovokatøren - - Svingninger 3.0

Norge, Norge, Norge
(Screaming)

Besvar

Hvem er online

Brugere der viser dette forum: Ingen og 1 gæst